ReginaD - 5.3.2009 um 08:49
Hallo Ihr lieben, über google bin ich hier her gekommen. ich hätte eine
grundlegende frage und hoffe hier auf einen antwort zu stossen. für ein
magazin müsste ich einige texte in kasachisch und russisch setzen
(InDesign). russisch hab ich geschafft, aber wie siehts beim kasachischen
aus, gibt es da wo downloads für schriften oder muss ich welche kaufen
wenn ja wo?
bitte um stellungnahme.
vielen lieben dank regina
preusss - 5.3.2009 um 09:09
Hallo Regina,
zuerst meine Gegenfrage: was verstehst du unter »kasachisch«?
Offiziell und amtlich wird kasachisch in/mit kyrillischen Buchstaben
geschrieben (Қазақ Тілі, Қазақша).
Es gibt aber auch eine (inoffizielle) lateinische Verschriftung (Qazaq
tili, Qazaqşa) und eine alte, heute nicht mehr gebräuchliche in arabisch
تيلى oder قازاقشا.
Die Kasachen haben sich ihre Verschriftung nicht einfach gemacht: erst
wurde jahrhundertelang in arabisch geschrieben und parallel zur
lateinischen Umstellung der Türken (Kasachisch ist ja auch eine s.g.
Turksprache) auch hier auf Latein mit türkischen Sonderzeichen umgestellt
- mit sehr zweifelhaftem Erfolg.
1940 wurde dies wieder rückgängig gemacht, weil die Umschreibung gewisser
Laute mit lateinischen Buchstaben schwer bis unmöglich war. Man verwendete
kyrillische Buchstaben mit einigen lokalen Zusätzen (Әә, Ғғ, Ққ,
Ңң, Өө, Ұұ, Үү, Һһ, İi), die spezielle kasachische Laute (eine
sehr hart gesprochene Sprache) umsetzen sollten.
Seit 1990 versuchen nun alle Staaten Zentralasiens und des Kaukasus, in
denen Turksprachen gesprochen werden, für ihre Amtssprachen wieder das
’neue türkische Alphabet’ (auf Latein basierend) einzuführen. Dieser
Prozess ist noch in vollem Gange und ein Ende nicht absehbar.
Man kann also deine oben gestellte Frage nicht richtig beantworten, wenn
man nicht weiß, was du eigentlich meinst…
[preusss]
preusss - 5.3.2009 um 09:11
Noch ein Link, hatte ich gerade vergessen: http://www.omniglot.com/writing/kazakh.htm
ReginaD - 5.3.2009 um 09:16
hallo,
danke für die rasche antwort ;-) also ja ich habe im netz auch dermaßen
viele infos über kasachisch gefunden. tja habe gerade mit meinen
auftraggeber (AG) gesprochen. ich fertige ein magazin an welches
redaktionelle beiträge in russisch deutsch und kasachisch haben soll. das
sind die infos die erneut vom AG erhalten habe. ich weis nicht sehr
aufschlüssig.
ich habe eine cd vom AG erhalten welche eine vistainstallation beeinhaltet
wo man danach kasachisch schreiben kann .. tja leider am mac nicht
verwendbar.
ich habe ein altes gedrucktes exemplar vor mir liegen es ist keine
schreibschrift sieht für mich wie russisch aus hat jedoch geringfügige
unterschiede in den zeichen.
hmm ich weis sehr blöd aber mehr infos scheine ich nicht vom AG zu
erhalten. was nun? wo kann ich mich da schlau machen. gesucht wird eine
möglichkeit kasachisch zu importieren udn exportieren im russ. habe ich
die lucida die damit funktioniert gibts nicht in kasachisch einen
ähnlichen weg?
würd mich sehr über antwporten freuen
danke!
ReginaD - 5.3.2009 um 11:25
habe noch weitere infos zu meiner frage dieses version sollte ich layouten:
Cyrillic alphabet for Kazakh (Қазақ кирилл әліпбиі)
habt ihr jemand einen tipp wo ich das herbekomme finde einfach nichts im
netz.
bedanke mich im voraus
preusss - 5.3.2009 um 11:41
Wenn du auf dem Mac arbeitest, solltest du dort auch die Lucida
Unicode haben. Ansonsten irgendeine andere, gut ausgebaute Schrift, die
die Buchstaben in Unicode kodiert hat – sonst gibt es Probleme. Die Arial
wäre ebenfalls ein Kandidat für eine Serifenlose. Mac und Windows bringen
von Haus aus noch weitere mit, die man sehr leicht im System finden,
anzeigen und ausdrucken kann. So wird man schnell eine Übersicht bekommen,
ob die speziellen kasachischen Zeichen vorhanden sind – oder eben nicht.
Du bekommst ja die Texte geliefert und musst sie nicht selbst setzen.
Insofern brauchst du nur eine Schrift wählen, die o.g. beinhaltet und den
Text einfließen lassen. Fehlen gewisse Zeichen, schaust du nach einer
anderen Schrift, die sie letztendlich hat.
Thats all…
Sollte dein Auftraggeber Wert auf eine ganz spezielle Schrift legen (wer AG
auch immer sein mag), soll er dir sagen, wo du sie dir beziehen kannst.
Notfalls die Foundry einfach fragen/bitten/beauftragen, eventuell fehlende
Zeichen nachzuliefern.
Ich schreibe es auch gerne noch einmal: Kasachisch an sich gibt es nicht as
eigenständige Schrift. Die Kasachen verwenden momentan die normale
Kyrilliza, die sich vom ’normalen’ Kyrillisch nur durch die Verwendung
zusätzlicher Zeichen unterscheidet. Eine gut ausgebaute, Unicode-taugliche
kyrillische Schrift sollte auch diese (kasachischen) Zeichen beinhalten.
Eine sehr gute Übersicht findest du bei Alan Wood.
[preusss]
ReginaD - 5.3.2009 um 12:36
super danke!
.. AG bedeutet Auftraggeber am mac heisst sie
lucida grande denke das müsste die unicode sein. werd das ausprobieren udn
zum AG senden. kenne leider den unterscheid von russisch zum kasachischen
nicht.
vielen dank für die infos
lg
regina
|