|
Unsere Themen
|
· Startseite · Aktuelles (Jan 01, 2011) · Amüsantes (Jul 11, 2005) · Fontdesign (Okt 21, 2010) · Historie (Dez 01, 2008) · OpenType (Dez 01, 2009) · Programme (Jun 17, 2010) · Sonstiges (Sep 16, 2009) · Technologie (Nov 02, 2009) · TrueType (Sep 02, 2004) · Typographie (Mai 07, 2007) · Utilities (Feb 28, 2010)
|
|
|
Zitate
|
|
Gar mancher hat noch niemals eine gut geformte Schrift wahrgenommen. --- Jan Tschichold
|
|
|
 |
| Du bist nicht eingeloggt |
Letzte Aktivität: 4.2.2012 um 17:06
|
|
|
|
|
ReginaD
Newbie   Beiträge: 4 Registriert: 5.3.2009 Status: Offline
|
erstellt am: 5.3.2009 um 08:49 |
Hallo Ihr lieben, über google bin ich hier her gekommen. ich hätte eine
grundlegende frage und hoffe hier auf einen antwort zu stossen. für ein
magazin müsste ich einige texte in kasachisch und russisch setzen
(InDesign). russisch hab ich geschafft, aber wie siehts beim kasachischen
aus, gibt es da wo downloads für schriften oder muss ich welche kaufen wenn
ja wo?
bitte um stellungnahme.
vielen lieben dank regina |
| |
| |
preusss
Administrator   Beiträge: 810 Registriert: 9.6.2002 Status: Offline
|
erstellt am: 5.3.2009 um 09:09 |
Hallo Regina,
zuerst meine Gegenfrage: was verstehst du unter »kasachisch«?
Offiziell und amtlich wird kasachisch in/mit kyrillischen Buchstaben
geschrieben (? ?, ?).
Es gibt aber auch eine (inoffizielle) lateinische Verschriftung (Qazaq
tili, Qazaq?a) und eine alte, heute nicht mehr gebräuchliche in arabisch ?
oder ?.
Die Kasachen haben sich ihre Verschriftung nicht einfach gemacht: erst
wurde jahrhundertelang in arabisch geschrieben und parallel zur
lateinischen Umstellung der Türken (Kasachisch ist ja auch eine s.g.
Turksprache) auch hier auf Latein mit türkischen Sonderzeichen umgestellt
– mit sehr zweifelhaftem Erfolg.
1940 wurde dies wieder rückgängig gemacht, weil die Umschreibung gewisser
Laute mit lateinischen Buchstaben schwer bis unmöglich war. Man verwendete
kyrillische Buchstaben mit einigen lokalen Zusätzen (?, ?, ?, ?, ?, ?, ?,
?, ?i), die spezielle kasachische Laute (eine sehr hart gesprochene
Sprache) umsetzen sollten.
Seit 1990 versuchen nun alle Staaten Zentralasiens und des Kaukasus, in
denen Turksprachen gesprochen werden, für ihre Amtssprachen wieder das
’neue türkische Alphabet’ (auf Latein basierend) einzuführen.
Dieser Prozess ist noch in vollem Gange und ein Ende nicht absehbar.
Man kann also deine oben gestellte Frage nicht richtig beantworten, wenn
man nicht weiß, was du eigentlich meinst…
[preusss]
-- Wer meint, er verstehe was von Schrift, weil er es ja lesen könne, irrt
sich gar sehr. (Jan Tschichold) |
| |
preusss
Administrator   Beiträge: 810 Registriert: 9.6.2002 Status: Offline
|
erstellt am: 5.3.2009 um 09:11 |
Noch ein Link, hatte ich gerade vergessen: http://www.omniglot.com/writing/kazakh.htm
-- Wer meint, er verstehe was von Schrift, weil er es ja lesen könne, irrt
sich gar sehr. (Jan Tschichold) |
| |
ReginaD
Newbie   Beiträge: 4 Registriert: 5.3.2009 Status: Offline
|
erstellt am: 5.3.2009 um 09:16 |
hallo,
danke für die rasche antwort ;-) also ja ich habe im netz auch dermaßen
viele infos über kasachisch gefunden. tja habe gerade mit meinen
auftraggeber (AG) gesprochen. ich fertige ein
magazin an welches redaktionelle beiträge in russisch deutsch und
kasachisch haben soll. das sind die infos die erneut vom AG erhalten habe. ich weis nicht sehr aufschlüssig.
ich habe eine cd vom AG erhalten welche eine
vistainstallation beeinhaltet wo man danach kasachisch schreiben kann ..
tja leider am mac nicht verwendbar.
ich habe ein altes gedrucktes exemplar vor mir liegen es ist keine
schreibschrift sieht für mich wie russisch aus hat jedoch geringfügige
unterschiede in den zeichen.
hmm ich weis sehr blöd aber mehr infos scheine ich nicht vom AG zu erhalten. was nun? wo kann ich mich da schlau
machen. gesucht wird eine möglichkeit kasachisch zu importieren udn
exportieren im russ. habe ich die lucida die damit funktioniert gibts nicht
in kasachisch einen ähnlichen weg?
würd mich sehr über antwporten freuen
danke! |
| |
ReginaD
Newbie   Beiträge: 4 Registriert: 5.3.2009 Status: Offline
|
erstellt am: 5.3.2009 um 11:25 |
habe noch weitere infos zu meiner frage dieses version sollte ich layouten:
Cyrillic alphabet for Kazakh (? ? ?)
habt ihr jemand einen tipp wo ich das herbekomme finde einfach nichts im
netz.
bedanke mich im voraus |
| |
preusss
Administrator   Beiträge: 810 Registriert: 9.6.2002 Status: Offline
|
erstellt am: 5.3.2009 um 11:41 |
Wenn du auf dem Mac arbeitest, solltest du dort auch die Lucida
Unicode haben. Ansonsten irgendeine andere, gut ausgebaute Schrift, die
die Buchstaben in Unicode kodiert hat – sonst gibt es Probleme. Die
Arial wäre ebenfalls ein Kandidat für eine Serifenlose. Mac und Windows
bringen von Haus aus noch weitere mit, die man sehr leicht im System
finden, anzeigen und ausdrucken kann. So wird man schnell eine Übersicht
bekommen, ob die speziellen kasachischen Zeichen vorhanden sind –
oder eben nicht.
Du bekommst ja die Texte geliefert und musst sie nicht selbst setzen.
Insofern brauchst du nur eine Schrift wählen, die o.g. beinhaltet und den
Text einfließen lassen. Fehlen gewisse Zeichen, schaust du nach einer
anderen Schrift, die sie letztendlich hat.
Thats all…
Sollte dein Auftraggeber Wert auf eine ganz spezielle Schrift legen (wer
AG auch immer sein mag), soll er dir sagen, wo du
sie dir beziehen kannst. Notfalls die Foundry einfach
fragen/bitten/beauftragen, eventuell fehlende Zeichen nachzuliefern.
Ich schreibe es auch gerne noch einmal: Kasachisch an sich gibt es nicht as
eigenständige Schrift. Die Kasachen verwenden momentan die normale
Kyrilliza, die sich vom ’normalen’ Kyrillisch nur durch die
Verwendung zusätzlicher Zeichen unterscheidet. Eine gut ausgebaute,
Unicode-taugliche kyrillische Schrift sollte auch diese (kasachischen)
Zeichen beinhalten. Eine sehr gute Übersicht findest du bei Alan Wood.
[preusss]
-- Wer meint, er verstehe was von Schrift, weil er es ja lesen könne,
irrt
/>
sich gar sehr. (Jan Tschichold) |
| |
ReginaD
Newbie   Beiträge: 4 Registriert: 5.3.2009 Status: Offline
|
erstellt am: 5.3.2009 um 12:36 |
super danke!
.. AG bedeutet Auftraggeber am mac heisst sie
lucida grande denke das müsste die unicode sein. werd das ausprobieren udn
zum AG senden. kenne leider den unterscheid von
russisch zum kasachischen nicht.
vielen dank für die infos
lg
regina |
| |
|
|
 |
|
Powered by XForum 1.81 by Trollix Software
Forum geladen in 0.0540500 Sekunden
|